Are you trying to pick up some Spanish speaking ladies? If you know how to speak a little Spanish, these best pick up line in spanish might work. Some of these cheesy and funny pick up lines en espanol are both romantic and good! Give them a try!

Spanish Pick Up Line
Si besarte fuera pecado, caminaría feliz por el infierno.
(If kissing you were a sin, I’d happily walk through hell.)
Si el agua fuese belleza, tú serías el océano entero.
(If water were beauty, you’d be the whole ocean.)
Si Cristóbal Colón te viera, diría: ¡Santa María, qué Pinta tiene esta Niña!
(If Christopher Columbus saw you, he’d say: Saint Mary, that girl looks incredible!)
Si yo fuera azafata, te llevaría en mi avión, pero como no lo soy, te llevo en mi corazón.
(If I were a flight attendant, I’d carry you in my airplane, but since I’m not, I’ll carry you in my heart.)
Si tus ojos fueran el cielo y tu boca el mar, me gustaría ser el horizonte para poderte besar.
(If your eyes were the sky and your mouth were the sea, I’d like to be the horizon to be able to kiss you.)
Quisiera ser joyero para poder apreciar todos los días un diamante como tú.
(I’d like to be a jeweler to be able to appreciate every day a diamond like you.)
Ojalá fueras bombero para apagar el fuego de mi deseo.
(If only you were a firefighter to be able to put out the fire of my desire.)
Ojalá la mitad de las estrellas brillaran tanto como tus ojos.
(If only half of the stars in the sky shined as brightly as your eyes.)
Me gustaría ser lente de contacto para que no pudieras sacarme tu mirada.
(I’d like to be a contact lens so you couldn’t take your eyes off me.)
Hola, soy el Señor Correcto. Alguien dijo que me estabas buscando.
(Hi, I'm Mr. Right. Someone said you were looking for me.)
¿Cómo se siente al ser la más bella muchacha en esta sala?
(What does it feel like to be the most beautiful girl in this room?)
¿Estás perdido? Porque al cielo hay un largo camino desde aquí.
(Are you lost? Because heaven's a long way from here.)
Hola, soy un ladrón, y estoy aquí para robar tu corazón.
(Hello, I'm a thief, and I'm here to steal your heart.)
Hola, acabo de darme cuenta de que te pareces mucho a mi siguiente novia.
(Hi, I just realized this, but you look a lot like my next girlfriend)
Si fuera Superman te llevaría volando, pero como no lo soy te acompaño caminando.
(If I was superman I would take you flying, but since I’m not I’ll walk you home.)
¿Hace calor aqui, o eres tù?
(Is it hot in here or is it just you?)
Si te dijera que tienes un cuerpo precioso, ¿me darías una bofetada?
(If I said you had a beautiful body, would you hit me?)
Crees en amor a primera vista, o debo pasar por delante otra vez?
(Do you believe in love at first sight, or should I walk by you again?)
Si la belleza fuera delito, yo te hubiera dado cadena perpetua.
(If beauty was a crime, you would deserve life in prison.)
¿Puedo comprarte una bebida?
(Can I buy you a drink?)
Ésta es una canción excelente. ¿Quieres bailar conmigo?
(This is a great song. Would you like to dance?)
Tienes una sonrisa muy bonita.
(You have a beautiful smile.)
¿De Qué Juguetería Te Sacaron, Muñeca?
(What toy store did they get you from, doll face?)
Tu Papá Debe Ser Pirata, Porque Tú Eres Un Tesoro
(Your dad must be a pirate, because you're a treasure.)
¡Quién Fuera Bizco Para Verte Dos Veces!
(I wish I was cross-eyed so I could see you twice!)
¡Con Esa Pierna...Para Que La Otra?!
With that leg, why do you need the other?
Quo Signo Nata Est?
(What's your sign?)
Apudne Te Vel Me?
(Your place or mine?)
Permiso, ¿Me Puedes Decir Dónde Queda La Tierra? Es Que Desde Que Te Vi Ando En Las Nubes
(Excuse me, can you tell me which way Earth is?)
Hola muñeca! A que hora sales por el pan?
(Hello doll! At what time do you go out for bread?)
Quien fuera el pirata que descubrió el tesoro que tienes entre pata y pata?
(Who was the pirate who discovered the treasure that you have between your legs?)
Quien pidió pollo?
(Who ordered chicken?)
Tantas curvas y yo sin frenos
(So many curves and my brakes aren’t working!)
Ten cuidado Si te da el sol, te derrites bombón.
(Be careful, if you get any sun on you, you’ll melt sweetness)
Crees en amor a primera vista, o debo pasar otra vez?
(Do you believe in love at first sight, or should I walk past again?)
Cuando te caiste del cielo, mi angel.
(When you fell from heaven, my angel)
Eres como una joya del mar. Besame ahorita cariño mio
(You are like a jewel of the sea. Kiss me now darling)
Si la belleza fuera pecado tu no tendrías perdon de Dios
(If beauty was a sin, you would not have God‘s forgiveness)
Antes de tocar tus labios, quiero tocar tu corazón y antes de conquistar tu cuerpo, quiero conquistar tu amor.
(Before touching your lips, I want to touch your heart, and before seducing your body, I want to capture your love.)
Todo eso es tuyo, o te lo prestaron para chicanear?
(All of that is yours (while looking at their body), or did they lend it to you, to show off?)
Si estás así de verde, cómo estarás de madura?
(If you are like that while green,what would you be like when you are ripe?)
Eres tan guapa que tu foto debería estar en el diccionario al lado de la palabra belleza
(You are so beautiful that your photo should be in the dictionary beside the word beauty)
Mejor que me des un mapa precioso, porque con tanta curva seguro que me pierdo
(It is better that you give me a beautiful map, because with so many curves , I’ll surely get lost)
Las 24 horas del día yo las divido así: 9 soñando contigo y 15 pensando en ti
(The 24 hours of the day I divide this way. 9 hours dreaming about you, 15 hours thinking about you)
Eres como un sol, sólo con acercarme a ti me derrito!
(You are like the sun. I only have to get closer to you and I melt)
Tanta carnita sin papita (Colombia)
(So much meat without any potatoes.)
¿Dónde venden los números para ganarse este premio?
(Where are they selling the tickets to win this prize?)
Aunque no te llames Alicia, vienes del País de las Maravillas
(Even though your name isn’t Alice, you still come from Wonderland)
Qué hace una estrella volando tan bajito?
(What is a shooting star doing flying so low?)
Si besarte fuera pecado, caminaría feliz por el infierno.
(If kissing you were a sin, I’d happily walk through hell.)
Si el agua fuese belleza, tú serías el océano entero.
(If water were beauty, you’d be the whole ocean.)
Si Cristóbal Colón te viera, diría: ¡Santa María, qué Pinta tiene esta Niña!
(If Christopher Columbus saw you, he’d say: Saint Mary, that girl looks incredible!)
Si yo fuera azafata, te llevaría en mi avión, pero como no lo soy, te llevo en mi corazón.
(If I were a flight attendant, I’d carry you in my airplane, but since I’m not, I’ll carry you in my heart.)
Si tus ojos fueran el cielo y tu boca el mar, me gustaría ser el horizonte para poderte besar.
(If your eyes were the sky and your mouth were the sea, I’d like to be the horizon to be able to kiss you.)
Quisiera ser joyero para poder apreciar todos los días un diamante como tú.
(I’d like to be a jeweler to be able to appreciate every day a diamond like you.)
Ojalá fueras bombero para apagar el fuego de mi deseo.
(If only you were a firefighter to be able to put out the fire of my desire.)
Ojalá la mitad de las estrellas brillaran tanto como tus ojos.
(If only half of the stars in the sky shined as brightly as your eyes.)
Me gustaría ser lente de contacto para que no pudieras sacarme tu mirada.
(I’d like to be a contact lens so you couldn’t take your eyes off me.)
Perdí mi número. ¿Puedo tener el tuyo?
(I lost my number, can I have yours?)
¿Puedo comprarte una bebida?
(Can I buy you a drink?)
Tienes una sonrisa muy bonita.
(You have a beautiful smile)
Si la belleza fuera delito, yo te hubiera dado cadena perpetua.
(If beauty was a crime, you would deserve life in prison.)
Crees en amor a primera vista, o debo pasarte otra vez?
(Do you believe in love at first sight, or should I walk by you again?)
¿Estás perdido? Porque el cielo es un largo camino desde aquí.
(Are you lost? Because heaven’s a long way from here.)
¿Cómo se siente al ser la más bella muchacha en esta sala?
(What does it feel like to be the most beautiful girl in this room?)
Hola, soy un ladrón, y estoy aquí para robar tu corazón.
(Hello, I'm a thief, and I'm here to steal your heart.)
Hola, acabo de darme cuenta de que te pareces mucho a mi siguiente novia.
(Hi, I just realized this, but you look a lot like my next girlfriend)
Eres tan guapa que tu foto debería estar en el diccionario al lado de la palabra belleza.
(You are so beautiful that your photo should be in the dictionary beside the word beauty)
Qué hace una estrella volando tan bajito?
(What is a shooting star doing flying so low?)
Hola, soy el hombre de sus sueños. Alguien ha dicho que estaba buscando para mí.
(Hi, I'm Mr. Right. Someone said you were looking for me.)
Estás como Santa Bárbara, Santa por adelante y Bárbara por detrás
(You are like Saint Barbara)
¿Te has perdido?. Porque el cielo está bien lejos de aquí.
(Are you lost, because heaven is a long way from here)
Tienes unos ojos tan bellos, que podrías curar hasta a un ciego
(You have such beautiful eyes, that you could even cure a blind man)
Si la belleza fuese delito, yo te hubiera sentenciado a cadena perpetua
(If beauty was a crime, I’d sentence you to life without parole)
Mami, te ronca el mango, tú con tanta carne mientras yo paso hambre.
(Honey, you with so much meat, while I am starving)
Mami, si tú eres el pecado, ¡estoy dispuesto a cumplir mi penitencia!
(Honey, if you are the sin, I’m willing to serve my penance!)
Muñeca, ¿de qué juguetería te escapaste?
(Doll, what toy store did you escape from?)
Señora que Dios la cuide a usted que yo cuido a su hija
(Ma’am, God take care of you, I will take care of your daughter)
Dios debe de estar distraído porque están cayendo ángeles del Cielo
(God must be distracted, for Angels are falling from Heaven)
Disculpe, creo que me debe un trago.
(Excuse me, I think you owe me a drink)
porque se me cayó el mío mirándole/mirandola a usted
(because I dropped mine staring at you)
Sus labios se ven solitos, ¿querrían conocerse con los míos?
(Your lips look lonely, would they like to meet mine?)
¿Vienes aquí a menudo?
(Do you come here often?)
¿Me puedes decir tu nombre?
(Can you tell me your name?)
¿Te puedo invitar a un trago?
(Can I buy you a drink?)
Se están cayendo los angeles del cielo
(Angels are falling from the sky)
Mami, cuando te hicieron se rompió el molde
(Honey, they broke the mold when they created you)
Que sonrisa tan linda tienes
(What a beautiful smile you have)
¿Tienes un mapa?. Me he perdido en tus ojos.
(Do you have a map? I seem to have lost myself in your eyes)
Camina por la sombra, que por el Sol los bombones se derriten.
(Walk in the shade, because sweet candy like you will melt in the sun.)
¿Hablamos o seguimos jugando a mirarnos?
(Do we talk, or keep playing around looking at each other?)
Eres tan dulce que, con sólo mirarte, me vuelvo diabético
(You are so sweet, just looking at you I become Diabetic)
¡Oye flaca, tírame un hueso!
(Hey slim girl, throw me a bone!)
¿Eres casada? Porque no soy celoso
(Are you married? Because I am not the jealous type)
¿Estas cansada/cansado? Porque has pasado por mi mente todo el día
(Are you tired? because you have been running through my mind all day)
Soy nuevo/nueva en el área, me dices como llegar a tu Corazón
(I am new around here, can you tell me which way to your heart)
Bonitas piernas, ¿A qué hora abren?
(Nice legs, what time do they open?)
Perdí mi número de teléfono, ¿me das el tuyo?
(I lost my phone number, can I have yours?)
¿Me dejas tomarte una foto?. Quiero enseñarle a Papá Noel lo que quiero para Navidad
(Can I take your picture, I want to show Santa what I want for Christmas)
¿Tienes frio? Me puedes usar como cobija
(Are you cold? You can use me as a blanket)
Hasta el sol siente celos de la forma en que brillas
(Even the sun is jealous of the way you shine)
Aparte de ser tan sexy, ¿qué haces para ganarte la vida?
(Aside from being so sexy, what do you do for a living?)
¿Acabas de salir del horno? Porque estas caliente
(Did you just come out of the oven? Because you are hot)
Eres tan bonita que tu cumpleaños debería ser un día feriado
(You are so pretty your birthday should be a national holiday)
¡Eres tan linda que se me olvidó el piropo que te iba a decir!
(You are so pretty I forgot the pick-up line I was gonna tell you!)